top of page

和製英語
赤っ恥?

誤った和製英文に関する

        おもしろ話

日本在住のある外国人は、家の近くのコンビニのレジに
"WE CANNOT CHANGE."と書いてあるのを
見て笑ってしまったそうです。
 お店は「小銭への両替はお断りします」と言いたいのですが
ネイティブにとってこの英文は
「私たちは変われません」という意味に取れるそうです。
「変われない」って、すごい頑固な人みたいですね(笑)

だからっ
 コレコレ!

日本語のほか
中国語(繁体字・簡体字)、韓国語
英語の4ヵ国語で用意しました。
施設案内サインや誘導サイン
ユニーバサルデザインです!

  • b-facebook
  • Twitter Round
  • b-googleplus

© 2015 by Omotenashi-design.  Proudly created with Wix.com

bottom of page